"Words not found in the English language".
Lagom (Swedish)-not too much, not too little, and so just right!
- just enough, just right.
Лагом» – самое распространенное и самое абстрактно переводимое на русский язык шведское понятие. Это слово как нельзя лучше отражает ментальность страны и может переводиться как «надо ровно столько, сколько надо», или «достаточно», или «в нужной степени», или… Это слово и есть один из внутренних принципов шведского социализма, о котором все наслышаны.
Текст: Анна АНДРУШЕВИЧ
И, несмотря на кризис, а может, благодаря ему, достаточно много россиян ищут бизнес-партнеров в Швеции или желают эмигрировать и открыть свое дело. Деловой климат королевства не сильно отличается от других стран ЕС: суперприбылей ждать бесполезно. Бизнесменов привлекает другое – стабильность, которая позволяет сохранить свой капитал, занять свою нишу в обществе и развивать дело, выбранное по душе.
МЕСТО ДЛЯ КОМПЬЮТЕРА
В Швеции изобрели упаковку для молока «тетрапак» (название фирмы уже стало нарицательным), гораздо раньше придумали молочный сепаратор и даже спички. Сейчас здесь постиндустриальное общество, в котором особое внимание уделяется инновационным технологиям: чем креативнее и экологичнее, тем круче. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в Швеции относительно успешно приживаются российские компьютерщики: нам нечего предложить этой стране, кроме своих мозгов.
– Процентов 90 русского бизнеса – это IT и все, что с ним связано, – рассказывает Николай, который после окончания магистратуры остался в Швеции и работал в этой области. – Наши занимаются всем – от программирования до дизайна и информационной безопасности.
Это и всевозможная графика, включая 3dтехнологии, и различные виды моделирования, и полиграфический дизайн, и создание сайтов, и разработка компьютерных игр разной сложности и многоемногое другое, что связано с информационными технологиями. Также в активе эмигрантов из стран бывшего СССР бизнес в сфере перевозок, транспортных услуг, сдача в аренду недвижимости, ну и, конечно, самый обычный эмигрантский бизнес, который обычно обслуживает диаспору (русские магазины, различные курсы и услуги на русском языке). Из-за кризиса некоторые компании развалились, но постепенно на их место приходят другие – свято место пусто не бывает. Объемы бизнеса – средний и мелкий.
– Нет в Швеции слишком богатых русских, это же не Англия, – считает биолог Екатерина Кольченко, которая продолжала учебу в Швеции и сейчас живет Стокгольме. Обычно эмигранты не идут дальше маленького магазина, салона или маленькой студии, если это человек творческой профессии. Небольшая фирма по компьютерным или туристическим услугам, переводческое бюро, гостиница, общепит – вот то, что востребовано и поощряется.
«Дальше всех продвигаются те, кто придумывает и изобретает нечто новое, у кого выдающиеся мозги – местное общество чутко к инновациям, – говорит Екатерина. – Я тоже рассчитываю со временем чтонибудь оригинальное придумать – здесь много программ, призванных поддержать бизнес-инициативу. В Швеции достаточно проблем, но то, что при упорстве и трудолюбии можно пробить оригинальную идею, мне очень импонирует». Однако многие бизнесмены считают шведскую систему чересчур социалистической, с уравниловкой и культом скромности. Выделяться роскошными машинами и вечеринками с фейерверками тут не принято – тяжело в таких условиях широкой русской душе. «Наш» бизнесмен Давид Якобашвили, председатель совета директоров компании «ВиммБилль-Данн», когда-то жил и работал в Швеции. В интервью журналу «Искусство управления» он дал самую точную оценку деловому миру королевства социализма: «Сделать бизнес в Швеции тяжело. То есть для функционирования компаний созданы нормальные условия, не хуже, чем в других европейских странах. Компания может развиваться удачно, но как только ты захочешь забрать оттуда деньги, получить дивиденды или выплатить большую зарплату – это сразу же становится проблемой. Личное богатство отнюдь не приветствуется».
НЕЗДОРОВЫЙ ГЕРОИЗМ
Большинство приезжих влюбляются в Швецию с первого взгляда. Как точно подметили на одном эмигрантском форуме: «Когда у шведов становится много денег, то они их тратят на красоту». В первую очередь, имелись в виду архитектура и дизайн. Но, как бывает после периода слепой влюбленности, человек прозревает и видит некоторые не совсем удобные черты характера объекта своей любви. И с ними придется смириться. Забавная вещь, к которой придется привыкнуть – большое количество сахара в любой еде. «В принципе, кухня похожа на русскую севернее Москвы, – говорит Николай. – Только из еды надо убрать соль и добавить сахар. Шведское блюдо – это когда черный хлеб можно есть с чаем в качестве десерта, вкуснейшее филе селедки по вкусу не менее сладкое, чем конфеты, к жареному мясу используют не соусы, а брусничное варенье…» Еще Николаю солоно приходилось от температуры в помещениях. По нашим меркам здесь довольно холодно.
Зимой, например, температура не поднимается выше 16–18 градусов – в шведских домах настоящий «вытрезвитель», а регулятор мощности – фикция, жалуются эмигранты на холод и огромные сквозящие щели вентиляции, поскольку закаленным шведам постоянно «воздуха не хватает». Еще придется адаптироваться к манере приходить на работу с температурой и насморком. «Рядовой швед не пойдет на работу, только если у него 39,5 и он вообще не помнит, кто он, – шутит Николай. – Если у него 38,5 и он помнит свое имя, то ждите его на работе. Весь день в офисе будет сидеть героем. И это притом, что по местным законам, чтобы взять больничный, надо просто позвонить работодателю… По мировой статистике – шведы одна из самых здоровых наций в мире. Но на деле неизвестно, как оно. У нас идут к врачу с ОРВИ, а тут кто уже дошел до врача – пневмония или бронхит. Вот только об этой вершине айсберга врачи и узнали. При местной развитой социалке нам такого отношения не понять! Но заразиться – ой как не хотелось бы!»
Еще россияне жалуются на… неконфликтность окружающих. И на то, что за тебя никто не заступится. А случаи, когда по твоему российскому происхождению могут «проехаться» недоброжелатели, бывают в любой, даже самой развитой стране. «Когда я только переехала в Швецию и работала в крупной фирме, то коллега при всех сказал мне что-то вроде того, что меня на свалке нашли, – рассказывает дизайнер Ольга. – Все, включая начальство, промолчали. Обида у меня была жуткой. Но довольно быстро моего обидчика уволили, а я, найденная на свалке, трудилась там 3 года, пока не решила, что пора работать на себя».
«ФИКА» ВАМ!
С 60х годов прошлого века в Швеции практикуют гибкий график работы. Не в банках, конечно, но в оченьоченьочень многих других компаниях. Это позволяет вовремя забрать ребенка из сада, оставить время на массу полезных дел и на хобби. Также, кроме положенного перерыва на обед, в шведском офисе принято делать короткие паузы для кофепития – «фика».
Но вся эта свобода – «лагом», шведы очень пунктуальны, и от вас будут требовать такого же отношения. Похоже, эти многочисленные, но короткие перерывы в точно определенное время позволяют организовать день, дать отдохнуть телу и голове – шведы действительно очень эффективны на рабочем месте. Рабочая иерархия, которая присуща, допустим, нашей стране, в Швеции не наблюдается: коллеги называют друг друга по именам, а начальник доступен подчиненным. Все демократично, максимально неформально, а с 1960 года, когда была проведена «Ты-реформа», друг к другу обращаются только на «ты». Но нельзя забывать о том, что это скандинавская страна – здесь не любят излишней фамильярности. Опять же очень важно чувствовать меру во всем – «лагом».
Одежда – не броская, но и не слишком официальная. Если в США не принято слишком оголять ноги в офисе, то в шведском филиале работник запросто может переодеться в босоножки – это как раз нормально. А ненормально – преподносить подарки дороже 300–500 крон, независимо от повода. Хотя знающие люди рассказывают, что всегда возможны варианты, например не подарок, а жест благотворительности по нужному адресу и в нужное время…
«Надо быть готовым к тому, что «запрягать», в смысле начинать дело, придется очень медленно. Далеко не всегда будут сразу понятны мотивы проволочек со стороны партнеров, – рассказывает Ольга. – Дело в том, что прежде чем принять решение, шведы будут долго его обсуждать между собой, приглашать вас на встречи, вести длинной дорогой множества коротких встреч к консенсусу. В таких случаях нужно просто расслабиться и набраться терпения. На самом деле, шведам интересны новые идеи. Но вы можете дойти до белого каления, пока они будут отмерять не 7 раз, как принято у нас, а 37 – перед тем как отрезать». Дизайнер рассказывает, что это самый опасный «подводный камень» для иностранца. Она, частник, всегда распределяет силы на несколько проектов, учитывая, насколько долго может длиться рассмотрение одного. «Однажды я не выдержала и разозлилась на медлительность партнера, решила надавить – в России мы так часто делаем, – признается она. – Здесь же я просто потеряла крупного клиента – любое проявление характера не «лагом» могут легко счесть истеричностью, дикостью и будут опасаться иметь с вами дело. Так же методом проб и ошибок я усвоила, что нельзя слишком ярко рекламировать себя – примут за хвастовство. На самом деле, очень трудно вписаться в это «лагом», чтобы оценили твою работу и тебя оценили по достоинству. Это самая настоящая «лагом»-философия, где трудно сказать «да» или «нет», а вылетает лишь «может быть»».
Наши бывшие соотечественницы отмечают приятную для активисток вещь – в Швеции и в помине нет снисходительного отношения к женскому бизнесу, ведь 30% предприятий управляются именно дамами. Шведский комитет по развитию предпринимательства Nutek c 1993 года помогает предпринимательницам по специальным обучающим программам. А также изучает эффективность женского бизнеса. Например, одно из таких исследований выявило, что мужские предприятия развиваются быстрее оттого, что их мужчины-руководители смелее берут кредиты и занимаются введением новых технологий. Женское дело подводит природная осторожность – руководительницы стараются избегать кредитов и прочих рискованных телодвижений, отчего страдает их же бизнес. Сейчас эта проблема выявлена, и бизнес-консультанты ищут пути ее возможного разрешения. Так, чтобы все было «лагом».
No comments:
Post a Comment